Автор:
Аронова Светлана Алексеевна
Работа
проводилась в содружестве с учащимися. Разработка представляет собой классный час, который начинает работу над
творческим проектом. Цель работы - развитие
коммуникативных умений учащихся, творческих способностей; обучение технологии
проектной деятельности; освоение нового, современного подхода к обучению и
воспитанию.
Надпредметные
- развитие коммуникативных умений учащихся, творческих способностей; обучение
технологии проектной деятельности; освоение нового, современного подхода к
обучению; развитие умения работать с информацией и источниками информации; развитие учащихся интеллектуально и морально;
развитие воображения, памяти, внимания.
Предметные
- создание условий для «диалога культур»; формирование уважения и интереса
к стране изучаемого языка; присвоение
новых знаний; расширение словарного запаса.
Личностные
- формирование познавательной активности учащихся; расширение эрудированности учащихся, их
страноведческого и общего кругозора;
повышение мотивации к изучению
иностранного языка на индивидуальном уровне.
Задача:
проводя классный час развивать творческую фантазию, инициативу в осуществлении
иноязычной речевой деятельности.
Применяемые
педагогические технологии: технология проектирования, технология творческого
поиска, информационного и поискового проекта.
Индивидуальная и групповая работа.
Дифференцированный
подход.
Ролевые
игры.
Метод
рефлексии.
Формы
проведения: компьютерная презентация, интерактивный конкурс, игра.
Оформление:
плакаты с пословицами на английском и русском языках, цветы, музыкальные
произведение.
По
итогам первого классного часа команда победитель продолжит работу над проектом.
Возможно, привлечение к работе желающих участвовать в сборе материала учащихся.
Ход мероприятия
Вступительное слово:
1-й ведущий: Good afternoon, dear guests, we are glad to see you
at our мероприятии.
2-й
ведущий: Нашу встречу посвятим пословицам.
1-й
ведущий: Назовем несколько пословиц на русском языке.
2-й
ведущий: И несколько пословиц на английском языке.
1-й
ведущий: Проводим первый конкурс.
Создаем три команды. Команды выбирают капитана. Первый конкурс идет с использованием презентации.
2-й
ведущий: На первом слайде заголовок. Как
это будет звучать на английском языке?
Если
команда дает правильный ответ, то получает карточку (на карточках написано
кол-во баллов).
1-й
ведущий: На втором слайде пословица на английском языке. Команды переводят
пословицу на русский язык и вспоминают аналог этой пословицы на русском языке.
Если
команда дает правильный ответ, то получает карточку (на карточках написано
кол-во баллов).
2-й
ведущий: На третьем слайде пословица на английском языке. Команды переводят
пословицу на русский язык и вспоминают аналог этой пословицы на русском языке.
Команды
далее работают по презентации (прилагается). Команды отвечали на десять
вопросов презентации. 1 ведущий собирает
карточки команд и записывает результаты в таблицу(Приложение 1).
2-й
ведущий: Второй этап соревнования команд. Командам раздают листки на которых
написаны пословицы на английском и русском языке. Надо подобрать пары.
Пословицы выбраны только на букву «D»
Таблица
для проверки
Пословица на англ. языке |
Пословица на русском языке |
1 Don’t count your chickens before they are
hatched. |
1
Цыплят
по осени считают. Не считай утят,
пока
не вылупились. |
2 Don’t cross the bridge before you come to
it. |
2 Наперед не загадывай. |
3 Don’t have thy cloak to make when it begins
to rain. |
3
Когда
на охоту ехать, тогда и собак кормить. |
4 Don’t keep a dog and bark yourself. |
4
За
то собаку кормят, что она лает. |
5 Don’t look a gift horse in the mouth. |
5
Дареному
коню в зубы не смо- трят. |
6 Don’t sell the bear’s skin before you’ve caught
it. |
6
Не
убив медведя, шкуры не прода- вай.
Медведь
в лесу, а шкура продана. |
Таблицы
для команд распечатаны заранее. На выполнение задание необходимо 10 минут. По
решению учителя можно разрешить пользоваться словарями.
Таблица
для команд. Задание: Создайте пары «Пословица – аналог на русском языке». Оформить,
поставив стрелки от пословицы на английском языке к аналогу на русском
языке. Время выполнения 10 минут.
Таблица
для команд.
Don’t count your
chickens before they are hatched. |
Не убив медведя,
шкуры
не прода- вай.
Медведь
в лесу, а шкура продана. |
Don’t cross the bridge before you come to it. |
Дареному коню в зубы не смо- трят. |
Don’t have
thy cloak to make when it begins to rain. |
За то собаку кормят,
что
она лает. |
Don’t keep a
dog and bark yourself. |
Когда на охоту ехать,
тогда
и собак кормить. |
Don’t look a
gift horse in the mouth. |
Наперед не загадывай. |
Don’t sell
the bear’s skin before you’ve caught it. |
Цыплят по осени считают.
Не считай утят,
пока
не вылупились. |
Ведущие собирают таблицы и подводят итоги.
Командам
предлагается перевести пословицу
посвященную временам года. Весна
красна цветами, осень - хлебами, а зима – снегами.
Окончательное
подведение итогов. Команда победитель готовит такой же классный час. Задание:
Использовать пословицы на букву «А». В конце года на базе проведенных классных
часов – проекта можно составить сборник пословиц. Материал использовать на
уроках.
Приложение
1
|
Итог работы по презентации |
Итог работы по таблице |
Итог перевода пословицы |
Итог игры |
Команда1 |
|
|
|
|
Команда 2 |
|
|
|
|
Команда 3 |
|
|
|
|