Открытый педагогический форум

Воспитание

Гуманитарное

Естественно-математическое

Дошкольное и начальное школьное образование

Коррекционная педагогика

О журнале, Редакция, Архив

Внеклассное мероприятие на английском языке «Пословицы и поговорки»

Автор:
Аронова Светлана Алексеевна

Аннотация:

Работа проводилась в содружестве с учащимися. Разработка представляет собой  классный час, который начинает работу над творческим проектом.  Цель работы - развитие коммуникативных умений учащихся, творческих способностей; обучение технологии проектной деятельности; освоение нового, современного подхода к обучению и воспитанию.

Проведение этой работы актуально, создает  условия для «диалога культур»; формирования уважения и интереса к  стране изучаемого языка, расширяет словарный запас, сплачивает классный коллектив, формирует умение работать в группе

Статья:

Надпредметные - развитие коммуникативных умений учащихся, творческих способностей; обучение технологии проектной деятельности; освоение нового, современного подхода к обучению; развитие умения  работать  с информацией и  источниками информации;  развитие учащихся интеллектуально и морально; развитие воображения, памяти, внимания.

Предметные - создание условий для «диалога культур»; формирование уважения и интереса к  стране изучаемого языка; присвоение новых знаний; расширение словарного запаса.

Личностные - формирование познавательной активности учащихся; расширение  эрудированности учащихся, их страноведческого  и общего кругозора; повышение мотивации  к изучению иностранного языка на индивидуальном уровне.

Задача: проводя классный час развивать творческую фантазию, инициативу в осуществлении иноязычной речевой деятельности.

Применяемые педагогические технологии: технология проектирования, технология творческого поиска, информационного и поискового проекта.

 Индивидуальная и групповая  работа.

Дифференцированный подход.

Ролевые игры.

Метод рефлексии.

Формы проведения: компьютерная презентация, интерактивный конкурс, игра.

Оформление: плакаты с пословицами на английском и русском языках, цветы, музыкальные произведение.

По итогам первого классного часа команда победитель продолжит работу над проектом. Возможно, привлечение к работе желающих участвовать в сборе материала учащихся.

Ход мероприятия

Вступительное слово:

1-й ведущий: Good afternoon, dear guests, we are glad to see you at our мероприятии.

2-й ведущий: Нашу встречу посвятим пословицам.

1-й ведущий: Назовем несколько пословиц на русском языке.

2-й ведущий: И несколько пословиц на английском языке.

1-й ведущий: Проводим первый  конкурс. Создаем три команды. Команды выбирают капитана. Первый конкурс  идет с использованием  презентации.

2-й ведущий: На первом слайде заголовок.  Как это будет звучать на английском языке?

Если команда дает правильный ответ, то получает карточку (на карточках написано кол-во баллов).

1-й ведущий: На втором слайде пословица на английском языке. Команды переводят пословицу на русский язык и вспоминают аналог этой пословицы на русском языке.

Если команда дает правильный ответ, то получает карточку (на карточках написано кол-во баллов).

2-й ведущий: На третьем слайде пословица на английском языке. Команды переводят пословицу на русский язык и вспоминают аналог этой пословицы на русском языке.

Команды далее работают по презентации (прилагается). Команды отвечали на десять вопросов презентации.  1 ведущий собирает карточки команд и записывает результаты в таблицу(Приложение 1).

2-й ведущий: Второй этап соревнования команд. Командам раздают листки на которых написаны пословицы на английском и русском языке. Надо подобрать пары. Пословицы  выбраны  только на букву  «D»

Таблица для проверки

 

Пословица на англ. языке

Пословица на русском языке

1 Don’t count your chickens before they

are hatched.

 

1 Цыплят по осени считают. Не

считай утят, пока не вылупились.

 

2 Don’t cross the bridge before you come

to it.

 

2 Наперед не загадывай.

 

3 Don’t have thy cloak to make when it

begins to rain.

 

3 Когда на охоту ехать, тогда и

собак кормить.

 

4 Don’t keep a dog and bark yourself.

 

4 За то собаку кормят, что она

лает.

 

5 Don’t look a gift horse in the mouth.

 

5 Дареному коню в зубы не смо-

трят.

 

6 Don’t sell the bear’s skin before you’ve

caught it.

 

6 Не убив медведя, шкуры не прода-

вай. Медведь в лесу, а шкура продана.

Таблицы для команд распечатаны заранее. На выполнение задание необходимо 10 минут. По решению учителя можно разрешить пользоваться словарями.

Таблица для команд. Задание: Создайте пары «Пословица – аналог на русском языке».  Оформить,  поставив стрелки от пословицы на английском языке к аналогу на русском языке. Время выполнения 10 минут.

Таблица для команд.

 Don’t count your chickens before they

are hatched.

 

 Не убив медведя, шкуры не прода-

вай. Медведь в лесу, а шкура продана.

Don’t cross the bridge before you come

to it.

 

 Дареному коню в зубы не смо-

трят.

 

 Don’t have thy cloak to make when it

begins to rain.

 

За то собаку кормят, что она

лает.

 

 Don’t keep a dog and bark yourself.

 

 

Когда на охоту ехать, тогда и

собак кормить.

 

 Don’t look a gift horse in the mouth.

 

 Наперед не загадывай.

 

 Don’t sell the bear’s skin before you’ve

caught it.

 

 Цыплят по осени считают. Не

считай утят, пока не вылупились.

 

 Ведущие собирают таблицы и подводят итоги.

Командам предлагается перевести   пословицу посвященную временам года.       Весна красна цветами, осень - хлебами, а зима – снегами.

Окончательное подведение итогов. Команда победитель готовит такой же классный час. Задание: Использовать пословицы на букву «А». В конце года на базе проведенных классных часов – проекта можно составить сборник пословиц. Материал использовать на уроках.

Приложение 1

 

Итог работы по презентации

Итог работы по таблице

Итог перевода пословицы

Итог игры

Команда1

 

 

 

 

Команда 2

 

 

 

 

Команда 3

 

 

 

 

Приложения


© ООО «Школьная Пресса» 2002-2010