Открытый педагогический форум

Воспитание

Гуманитарное

Естественно-математическое

Дошкольное и начальное школьное образование

Коррекционная педагогика

О журнале, Редакция, Архив

«Красною кистью рябина зажглась...» Литературно-музыкальная композиция, посвященная жизни и творчеству Марины Цветаевой.

Автор:
Раденко Наталья Александровна

Аннотация:

Методическая разработка знакомит с основными этапами жизни М.И.Цветаевой и определяет основные черты личности поэтессы. Сопровождается лирическими стихотворениями, отражающими различные периоды жизни и творчества поэтессы, отрывками из автобиографической прозы, воспоминаниями А.И.Цветаевой, родной сестры М.И.Цветаевой.

Статья:

Цели:

1. Познакомить с основными вехами жизни М.И.Цветаевой.

2. Определить основные черты личности поэтессы на протяжении всей жизни.

3. Пробудить интерес к поэтическому творчеству М.И.Цветаевой.

 

 

Оформление зала: на стене - портрет М.И.Цветаевой; на столике под портретом – подсвечник с тремя свечами, цветы, сборники стихотворений А.С.Пушкина, А.А.Блока, М.И.Цветаевой.

 

 

Ход мероприятия

 

 

1-й чтец. 26 сентября 1882 года в семье Ивана Владимировича Цветаева, профессора Московского университета, директора Румянцевского музея и основателя московского Музея изящных искусств, и Марии Александровны Мейн родилась дочь Марина.

2-й чтец.

Красною кистью

Рябина зажглась.

Падали листья.

Я родилась.

Спорили сотни

Колоколов.

День был субботний:

Иоанн Богослов.

Мне и доныне

Хочется грызть

Жаркой рябины

Горькую кисть.

3-й чтец. «Когда вместо желанного, предрешенного, почти приказанного сына Александра родилась всего только я, мать сказала: «По крайней мере, будет музыкантша». Когда же первым, явно бессмысленным и вполне отчетливым догодовалым словом оказалась «гамма», мать только подтвердила: «Я так и знала», - и тут же принялась учить меня музыке, без конца напевая мне эту самую гамму: «До, Муся, до, а это ре, до-ре…» Могу сказать, что я родилась не в жизнь, а в музыку».

Звучит музыка Е.Доги из телефильма «Гонки по вертикали».

4-й чтец.

Кто создан из камня, кто создан

из глины, -

А я серебрюсь и сверкаю!

Мне дело – измена, мне имя – Марина,

Я – бренная пена морская.

Кто создан из глины, кто создан

из плоти –

Тем гроб и надгробные плиты…

- В купели морской крещена –

и в полете

Своем – непрестанно разбита!

Сквозь каждое сердце,

сквозь каждые сети

Пробьется мое своеволье.

Меня  - видишь кудри беспутные эти? –

Земною не сделаешь солью.

Дробясь о гранитные ваши колена,

Я с каждой волной – воскресаю!

Да здравствует пена – веселая пена –

Высокая пена морская!

5-й чтец. Марина росла среди музыки и книг. Любимыми стали немецкие сказки, Наполеон, Бетховен, она любила родной Трехпрудный переулок, Москву и воображаемый Париж. Таким было ее детство.

В зале

Над миром вечерних видений

Мы, дети, сегодня цари.

Спускаются длинные тени,

Горят за окном фонари,

Темнеет высокая зала,

Уходят в себя зеркала…

Не медлим! Минута настала!

Уж кто-то идет из угла.

Нас двое над темной роялью

Склонилось, и крадется жуть.

Укутаны маминой шалью,

Бледнеем, не смеем вздохнуть.

Посмотрим, что ныне творится

Под пологом вражеской тьмы?

Темнее, чем прежде, их лица, -

Опять победители мы!

Мы цепи таинственной звенья,

Нам духом в борьбе не упасть,

Последнее близко сраженье,

И темных окончится власть.

Мы старших за то презираем,

Что скучны и просты их дни…

Мы знаем, мы многое знаем

Того, что не знают они!

6-й чтец. Шло время, и Марина из круглолицей девочки с глазами цвета крыжовника превратилась в невысокую светловолосую девушку с задумчивым взглядом близоруких глаз. Интерес к музыке у Марины постепенно угасает, особенно после смерти матери. У нее появилась глубокая страсть – книги. С шести лет Муся (так называли ее в семье) писала стихи, теперь же любовь к поэтическому творчеству захватывает ее целиком.

Звучит музыка Ф.Шопена.

1-й чтец. Анастасия Цветаева, сестра Марины, вспоминает: «В комнате висел портрет бабушки, красавицы-польки Марии Лукиничны Бернацкой, умершей очень рано – в двадцать семь лет. Увеличенная фотография – темноокое, с тяжелыми веками, печальное лицо с точно кистью проведенными бровями, правильными, милыми чертами, добрым, горечью тронутым ртом…»

2-й чтец. Вот как об этом говорит Марина в своем стихотворении «Бабушке»:

Продолговатый и строгий овал,

Черного платья раструбы…

Юная бабушка! – Кто целовал

Ваши надменные губы?

Руки, которые в залах  дворца

Вальсы Шопена играли…

По сторонам ледяного лица –

Локоны в виде спирали.

Темный, прямой

И взыскательный взгляд,

Взгляд, к обороне готовый.

Юные женщины так не глядят.

Юная бабушка, кто вы?

Сколько возможностей вы унесли,

И невозможностей – сколько? –

В ненасытимую прорву земли,

Двадцатилетняя полька!

День был невинен,

И ветер был свеж,

Темные звезды погасли.

- Бабушка! – Этот жестокий мятеж

В сердце моем – не от вас ли?..

3-й чтец. Стремительно и властно в жизнь будущей поэтессы вошел Пушкин и стал постоянной духовной опорой этой гордой, тонкой и мятежной души.

Нет, бил барабан

Перед смутным полком,

Кода мы вождя хоронили:

То зубы царевы над мертвым певцом

Почетную дробь выводили.

Такой уж почет,

Что ближайшим друзьям –

Нет места. В изглавьи, в изножьи,

И справа, и слева – ручищи по швам –

Жандармские груди и рожи.

Не дивно ли – и на тишайшем из лож

Пребыть поднадзорным мальчишкой?

На что-то, на что-то, на что-то похож

Почет сей, почетно – да слишком!

Гляди, мол, страна, как,

молве вопреки,

Монарх по поэте печется!

Почетно – почетно – почетно – архи –

Почетно, - почетно – до черту!

Кого ж это так – точно воры вора

Пристреленного - выносили?

Изменника? Нет. С проходного двора –

Умнейшего мужа России.

Великому русскому поэту Цветаева посвятила цикл стихотворений «Стихи к Пушкину» и эссе «Мой Пушкин», «Пушкин и Пугачев».

4-й чтец. Марина Цветаева принадлежала к людям той эпохи, которая была необычна сама по себе и делала необычными всех живущих в ней. Поэтесса была хорошо знакома с Валерием Брюсовым, Максимом Горьким, Владимиром Маяковским, Борисом Пастернаком, Анной Ахматовой и другими талантливейшими людьми конца XIX – начала XX века. Им она посвящала свои стихи, являвшиеся выражением ее чувств и мыслей. Особенной любовью проникнуты строки, посвященные ее поэтическому кумиру – Александру Блоку:

Имя твое – птица в руке,

Имя твое – льдинка на языке.

Одно-единственное движенье губ.

Имя твое – пять букв.

Мячик, пойманный на лету,

Серебряный бубенец во рту.

Камень, кинутый в тихий пруд,

Всхлипнет так, как тебя зовут.

В легком щелканье ночных копыт

Громкое имя твое гремит.

И назовет его нам в висок

Звонко щелкающий курок.

Имя твое, - ах, нельзя! –

Имя твое – поцелуй в глаза,

В нежную стужу недвижных век.

Имя твое – поцелуй в снег.

Ключевой, ледяной, голубой глоток.

С именем твоим – сон глубок.

5-й чтец. В 1911 году поэтесса знакомится в Крыму с Сергеем Эфроном, ставшим впоследствии ее мужем. Именно ему, любимому, мужу, другу, будут посвящены лучшие стихи.

Звучит музыка А.Петрова из кинофильма «Жестокий романс».

6-й чтец.

Я с вызовом ношу его кольцо!

- Да, в Вечности – жена,

Не на бумаге! –

Чрезмерно узкое его лицо

Подобно шпаге.

Безмолвен рот его, углами вниз,

Мучительно-великолепны брови.

В его лице трагически слились

Две древних крови.

Он тонок первой тонкостью ветвей.

Его глаза – прекрасно-бесполезны! –

Под крыльями раскинутых бровей –

Две бездны.

В его лице я рыцарству верна,

- Всем вам, кто жил и умирал

без страху! –

Такие – в роковые времена –

Слагают стансы – и идут на плаху.

Марина Цветаева обвенчалась с Сергеем Эфроном в январе 1912 года в Палашевской церкви Рождества Христова перед иконой «Взыскание погибших». Затем их ожидало свадебное путешествие в Париж и Италию.

Звучит музыка Е.Доги из телефильма «Гонки по вертикали».

1-й чтец. 1913 год. Крым. Коктебель. Рядом с Мариной Цветаевой – ее друзья, любимый человек и крохотная дочурка Аля. Сестра поэтессы рассказывает: «Это было время расцвета Марининой красоты. Цветком, поднятым над плечами, ее золотоволосая голова, пушистая, с вьющимися у висков струйками легких кудрей, с густым блеском над бровями подрезанных, как у детей, волос. Ясная зелень ее глаз, затуманенная близоруким взглядом, застенчиво уклоняющимся, имеет в себе что-то колдовское. Это не та застенчивость, что мучила ее в отрочестве, когда она стеснялась своей ею не любимой наружности… Она знает себе цену и во внешнем очаровании, как с детства знала ее – во внутреннем».

Продолжает звучать музыка.

2-й чтец. Тихо плещется море. Темно-синее небо, мерцающие звезды и стихи:

В огромном липовом саду –

Невинном и старинном –

Я с мандолиною иду

В наряде очень длинном.

Вдыхая теплый запах нив

И зреющей малины,

Едва придерживая гриф

Старинной мандолины.

Пробором кудри разделив…

Тугого шелка шорох,

Глубоко вырезанный лиф

И юбка в пышных сборах.

Мой шаг изнежен и устал,

И стан, как гибкий стержень,

Склоняется на пьедестал,

Где кто-то ниц повержен.

Упавшие колчан и лук

На зелени так белы!

И топчет узкий мой каблук

Невидимые стрелы…

3-й чтец. Стихи Марины Цветаевой мелодичны, задушевны и чарующи, к ним постоянно обращаются композиторы, и тогда они превращаются в удивительные по красоте романсы.

В фильме Эльдара Рязанова «Жестокий романс» по произведению А.Н.Островского «Бесприданница» звучит романс на стихи Марины Цветаевой «Под лаской плюшевого пледа». Почему режиссер обратился к стихам Цветаевой, чтобы передать характер героини, жившей в 60-х годах XIX века? Вот что об этом пишет сам Э.Рязанов: «Вначале я, обожающий старинные романсы, буквально начинил ими сценарий. Потом я понял, что вставленные мною романсы столь часто исполняются по радио и телевидению, что хоть они и не стали от этого хуже, в какой-то степени все же поднадоели. Тогда я принялся за штудирование русской женской поэзии… Однако ни у одной из талантливых поэтесс XIX столетия я не смог отыскать, что хотел… И тогда я прибег к помощи моей любимой Беллы Ахмадулиной, к содействию невероятно «чтимой Марины Цветаевой».

Звучит романс А.Петрова «Под лаской плюшевого пледа» из кинофильма «Жестокий романс».

4-й чтец. Стихотворение «Мне нравится, что вы больны не мной», которое стало известным благодаря фильму «Ирония судьбы, или С легким паром!», Цветаева посвятила Маврикию Александровичу Минцу, мужу своей сестры Анастасии.

Звучит вальс Е.Доги из кинофильма «Мой ласковый и нежный зверь».

5-й чтец.

Мне нравится, что вы больны не мной,

Мне нравится, что я больна не вами,

Что никогда тяжелый шар земной

Не уплывет под нашими ногами.

Мне нравится, что можно быть

Смешной –

Распущенной – и не играть словами,

И не краснеть удушливой волной,

Слегка соприкоснувшись рукавами.

Мне нравится еще, что вы при мне

Спокойно обнимаете другую,

Не прочите мне в адовом огне

Гореть за то, что я не вас целую.

Что имя нежное мое, мой нежный, не

Упоминаете ни днем, ни ночью – всуе…

Что никогда в церковной тишине

Не пропоют над нами: аллилуйя!

Спасибо вам и сердцем и рукой

За то, что вы меня – не зная сами! –

Так любите: за мой ночной покой,

За редкость встреч закатными часами,

За наши не-гулянья под луной,

За солнце, не у нас над головами, -

За то, что вы больны – увы! – не мной,

За то, что я больна – увы! – не вами!

6-й чтец. Бурные события 1917 года разделили сестер Марину и Анастасию на три с половиной года. В мае 1921 Марина передает сестре письмо с вызовом на работу в Москву и машинописный сборник стихов:

Я эту книгу поручаю ветру

И встречным журавлям.

Давным-давно – перекричать разлуку –

Я голос сорвала.

Я эту книгу, как бутылку в волны,

Кидаю в вихрь войн,

Пусть странствует она –

Свечой под праздник –

Вот так: из длани в длань.

О ветер, ветер, верный мой свидетель,

До милых донеси,

Что еженощно я во сне свершаю

Путь с Севера на Юг.

1-й чтец. И снова разлука: с 1922 года по 1927. До встречи в Париже. Находясь в эмиграции, М.Цветаева постоянно думала о родине. В стихотворении, обращенном к Б.Пастернаку, звучат ноты непередаваемой тоски и грусти:

Русской ржи от меня поклон,

Ниве, где баба застится…

Друг! Дожди за моим окном,

Беды и блажи на сердце…

Ты, в погудке дождей и бед –

То ж, что Гомер в гекзаметре.

Дай мне руку – на весь тот свет!

Здесь – мои обе заняты.

2-й чтец. Годы летят один за другим. Короткие и длинные письма. Анастасия Ивановна узнает, что сестра с сыном Георгием в 1939 году возвращается в Россию (муж и старшая дочь к тому времени были уже на родине).

Однако надежды, связанные с возвращением, не оправдались. Тяжелые удары судьбы обрушились на поэтессу. Арест мужа и старшей дочери Али. Начало войны. Высылка в Елабугу. Постоянная тревога за жизнь близких ей людей. Полная духовная изоляция. Ни весточки от друзей. И думы, думы… Испепеляющие душу, не оставляющие места желанию жить.

3-й чтец.

…О черная гора,

Затмившая весь свет!

Пора – пора – пора

Творцу вернуть билет.

 

Отказываюсь – быть.

В Бедламе нелюдей

Отказываюсь жить.

С волками площадей

 

Отказываюсь – выть.

С акулами равнин

Отказываюсь плыть –

Вниз – по теченью спин.

 

Не надо мне ни дыр

Ушных, ни вещих глаз.

На твой безумный мир

Ответ один – отказ.

4-й чтец. В 1943 году, вспоминает Анастасия Цветаева, пришла страшная телеграмма. «Я раскрыла листок. В нем две строки от друзей: «Марина погибла два года назад, тридцать первого августа. Целуем ваше сердце. Лиля. Зина».

Звучит «Реквием» М.Цветаевой в исполнении Аллы Пугачевой: «Уж сколько их упало в эту бездну…».

С первыми звуками песни гаснет свет в зале и зажигается свеча под портретом М.Цветаевой.

Приложения


© ООО «Школьная Пресса» 2002-2010